Zondervan Faces 60 Million Dollar Lawsuit
Over the use of the word homosexual in the Bible
Homosexuals continue their unrelenting war
against the Church, the bible, God, Jesus, Christians and the household. To
understand what we are really faced with one needs
only to read a copy of the Gay Liberation Army’s Manifesto provided in full
on our sex and family page. And then one can read of the outworking of the
manifesto in the article below written by an evangelical. The rot of homosexuality
needs to be stopped where it is, it can not be allowed to go any deeper. The
only true way this can be effected is every believer
standing up for Jesus Christ and fearlessly testifying of Him in public schools,
in one’s household, to one’s greater household, and to those in their neighborhood
and immediate community. Gay people can be saved and delivered from the guttermost
to the uttermost by Jesus Christ and I speak of this with first hand knowledge
that I have testified of in some of my articles. There was a young man named
Jay Stern who was a recruiter in a militant homosexual group in
July 8, 2008 07:42 PM
By Tony Tagliavia
But a company spokeswoman says
Zondervan doesn't translate the Bible or own the
copyright for any of the translations. Instead, she said in a statement,
the company relies on the "scholarly judgment of credible translation
committees."
That is to say, setting aside whether
the federal civil rights lawsuit is credible, the company says Bradley
Fowler sued the wrong group.
His suit centers on one passage
in scripture -- 1 Corinthians 6:9 -- and how it reads in Bibles published
by Zondervan.
Fowler says Zondervan
Bibles published in 1982 and 1987 use the word homosexuals among a list of
those who are "wicked" or "unrighteous" and won't inherit
the kingdom of heaven.
Fowler
says his family's pastor used that Zondervan Bible,
and because of it his family considered him a sinner and he suffered.
Now
he is asking for an apology and $60 million.
"To compensate for the past
20 years of emotional duress and mental instability," Fowler told 24
Hour News 8 in a phone interview.
He claims the company is misinterpreting
the Bible by specifically using the word homosexuals. Fowler admits that every
Bible printed is a translation, interpreted in some way, but he says specifically
using that word is not a translation but a change.
"These are opinions based
on the publishers," he said. "And they are being embedded in the
religious structure as a way of life."
Fowler says he came across the
discrepancy while researching a book. He says Zondervan
Bibles published in the 1980s use the word homosexuals in the Corinthian passage
in question, but earlier and later ones don't.
24 Hour News 8 went to a library
to do some research of our own, and found Zondervan
Bibles published both in the 80s and post-2000 use
the word homosexuals in the passage.
Some translations, like the New
American Standard, use the word. Others don't.
The (regular) American Standard
version uses the phrase "abusers of themselves
with men." The King James says "abusers of themselves
with mankind." Still others, like the New American Bible, use the word
"sodomites."
Fowler says the idea that those
phrases are another way of saying homosexuals is a misinterpretation as well.
The Zondervan
statement says the company never alters the text of translations it is licensed
to publish.
24 Hour News 8 contacted a law
professor and several biblical scholars for comment but they have not returned
our calls.